TeamWox ist für jeden Mitarbeiter näher geworden!

Ist es kompliziert für Sie fremde Sprache für Arbeit zu verwenden? Haben Sie ein multinationales Personel und viele Abteilungen in verschiedenen Ländern? Kein Problem! Jetzt kann TeamWox auf jede Sprache der Welt übersetzt werden!

Es ist einfach Sprachprobleme zu lösen und die letzte Barriere auf dem Weg zur Arbeitsleistung zu entfernen. Dafür haben wir die spezielle Seite erarbeitet, die Ihnen hilft, TeamWox auf jede Sprache zu übersetzen. Von nun an, können Sie selbst ein zusätzliches Sprachpaket für TeamWox erzeugen und über Ihre Probleme für immer vergessen.

Ich will Simbabwe Sprache!:)

Bitteschön! Sie können Sprachpakete für TeamWox auf der Seite TeamWox translate.metaquotes.net editieren. Alles was Sie machen müssen – Registrierungsanforderung als Übersetzer senden. Nach deren Erhaltung erzeugen wir für Sie einen Account und Sie können eine neue Sprache in TeamWox hinzufügen. Nachdem die Übersetzung fertig ist, kommt sie in Distribution des Systems und mit dem nächsten Update sehen Sie Ihre Sprache gerade in TeamWox!

Translation of TeamWox Interface into Arabic

Working on the website is easy. The page always displays the basic language, from which your translation will be made. Any available translation can be chosen as the basic language: English, Russian, German, etc. The right part of the window contains the new language, into which the TeamWox interface will be translated. Knowing the name of a function/button/command in the basic language, you can easily find an analog in your language. When your work has been completed, press Save and wait a little - in the nearest update of TeamWox you will see your new translation!

To become a translator, register on the site. We will create an account for you within 24 hours after we receive your register data. And you can immediately start working. Make a translation and get TeamWox in the language understandable to all of your colleagues - increase their efficiency and eliminate errors in their work!

Freitag, 25. Juni 2010

um den Kommentar zuzusetzen, bitte Log in oder registrieren Sie sich